Komentáře ke knize A Clockwork Orange :

Chalim Kenabru - SICKBAGS ON STANBY
Alias Mechanický pomeranč. Snese srovnání s např. 1984 od G.Orwella. Partička mladých -náctiletých chuliganů se baví stylově: mlácením náhodných chodců, rozbíjením huby bezdomovcovi (ten z nich strach ale nemá - je starý a dostatečně zkušený), znásilňovním dívek, vykrádačkama apod. Na tyhle akce se vydávají posilnění Molokem - drogou. Jednou se zábava zvrtne - násilí přeroste ve vraždu. Pachatel je dopaden policií, kterou na něj zavoli jeho kumpáni, aby se mu pomstili za jistý předešlý spor. Život ve vězení je tvrdý, a hlavní postava příběhu souhlasí s experimentem, jenž mu poté zaručí propuštění na svobodu. Je převezen do ústavu, kde mu dopřejí dobrých pokrmů, čistého oblečení a pokoje pro sebe, luxusu, o kterém si mohl v káznici nechat jen snít. Uplyne pár dní a recidivista je odvezen do promítacího sálu. Slib o propuštění daný ředitelem ústavu stále platí. Na oči mu asistenti připnou speciální svorky, aby nemohl mrkat. Filmové představení začíná: spoutanému člověku vytrhávají všechny zuby a vypíchávají oči, jeho řev se nedá vydžet (ale náš divák nemá jak si zacpat uši, je taktéž svázaný), brutální znásilňování mladičké holčiny, popravy, zohavené mrtvoly z války, vyhlazování lidí v koncentráku - tohle vše je mu promítáno každodenně podmalováno vážnou hudbou - jediné na čem mu snad záleželo. Po takovém vymytí mozku už nemůže na násilí a na vážnou hudbu pomyslet, aniž by se mu nechtělo zvracet. Následuje demonstrace-ukázka úspěchu této metody před publikem složeným s různých doktorů, zástupců policie. Přítomen je i ministr, jenž chce tuto "léčbu" prosadit ve větším měřítku." Propuštění na svobodu je vzápětí uskutečněno, příběh se dále vyvíjí, ale záverečnou část knihy (je zfilmována) opět neprozradím. Odpusťte drobné nepřesnosti, komentář píšu popaměti.

10.07.2007 01:58
---
Sofie
Už dlouho se pídím po tom, proč se to jmenuje tak, jak se to jmenuje................jde to přeložit i jinak, než jako Mechanický pomeranč?.........tak se alespoň jmenoval i film. Děkuji za případnou odpověď.

12.08.2007 12:01
---
Chalim Kenabru - PERPETUAL PERPLEXER
Ten překlad je docela trefný, jinak se to asi přeložit nedá. Mechanický pomeranč - to byl název knihy, kterou psala jedna z obětí násilí téhle skupinky a k níž se zápletka vrací a taktéž je to výrok samotné hlavní postavy příběhu při demonstraci úspěchu "léčby / nápravy" před konsorciem "rozhodčích". Velmi hodnotný příspěvek má k prezentaci "charlie" - vězeňský kaplan, kněz.

29.08.2007 00:15
---
incertainne
Nevím kde jsem slyšela/četla že spojení ´mechanický pomeranč´ v angličtině znamená něco, co je na povrchu zdánlivě normální a uvnitř zcela zvrácené..

29.05.2009 23:59
---
Ochrana proti spamu. Kolik je dva krát čtyři?
Přidej komentář k této knize:

Vaše jméno: (*)
Email: